

zuzana.kesanova@mmb.sk
Staroegyptská ľúbostná poézia prvýkrát v slovenčine // prednáška
Prednáška priblíži novú knihu V severnom vetre čítaš správy ďaleké, prvý priamy preklad staroegyptského literárneho diela do slovenčiny v knižnej podobe. Kniha obsahuje štyri najväčšie zachované cykly staroegyptských ľúbostných básní, ktoré sa recitovali a spievali v ramessovskom období Novej ríše, v 19. a 20. dynastii, približne pred tritísic dvesto rokmi, keď vládli slávni panovníci Ramesse II. Veľký a Ramesse III. Doslovný preklad básní pripravila egyptologička Silvia Štubňová Nigrelli z Brownovej univerzity v Providence, prebásnila ich poetka a lingvistka Katarína Džunková z Karlovej univerzity v Prahe, sprievodné texty napísal egyptológ Martin Odler z Univerzity v Newcastli. Staroegyptská ľúbostná poézia patrí medzi skryté inšpiračné zdroje známej biblickej Piesne piesní. V celej starovekej lyrike však vyniká predovšetkým ako najrozsiahlejší súbor ženskej ľúbostnej poézie.
✹ Organizátorom podujatia je Nadácia Gedíd Aigyptos a Ústav orientalistiky SAV.
✹ Vstupenky v predaji v pokladnici Starej radnice.
Dr. Martin Odler je postdoktorandom na Univerzite v Newcastli vo Veľkej Británii a členom správnej rady nadácie Aigyptos. Venuje sa staroegyptskej materiálnej kultúre, predovšetkým medeným artefaktom, ale aj reflexii starovekého Egypta v slovenskej kultúre a literatúre.
Dr. Katarína Džunková je slovenská poetka, prekladateľka a lingvistka. Doktorát z historickej a porovnávacej jazykovedy obhájila na Petrohradskej štátnej univerzite a v Inštitúte lingvistického výskumu Ruskej akadémie vied v Petrohrade.Venuje sa stredovekému českému biblickému prekladu a misionárskej lingvistike v Rusku do roku 1917.